Моя история - серия 2

Точка отсчета - апрель 2004

Приехав домой начался период, когда я просто с головой ушла в португальский язык. Мне вдруг стало совсем без разницы, что у меня выпускной класс и надо готовиться к экзаменам.

Я просто нырнула в мир португальского языка. Каждое новое слово – я ощущала словно я на 1 см ближе к Бразилии...

Еще и еще. Разговорник я тоже изучала. Но основной упор делала на учебник. Практически сразу я стала разыскивать словарь португальского в моем городе и как ни странно, случайно нашла его моя мама. Сообщила мне, в тот же вечер я уже была со словарем.

Сериал «Клон» шел каждый вечер как обычно, в 18ч ( или 19 ч я уже не помню). Помню только, что я ждала его каждый вечер отсчитывая минуты до начала и за весь показ сериала не пропустила ни одной серии. Разве что один раз когда в доме испортилась антенна и не было приема, мне пришлось идти к подруге смотреть, но не записывать.

В остальное же время я записывала его каждую серию. В общей сложности к концу сериала (последняя серия была в конце мая 2005г). У меня набралось 11 видеокассет. Каждая длиной по 6 ч ( тогда максимальные кассеты были по 3 ч, но видик позволял записывать в долгоиграющем режиме и 3 ч превращались в 6 ч.)

Как давно это было? Сегодня это все так устарело и никому не нужно, что даже страшно представить как далеко технология ускачет еще через десять лет.

Одновременно с сериалом, школой, подготовкой к экзаменам ЕГЭ, подготовкой к изо-экзаменам и решением о вузе, я каждый день сидела над учебником португальского, изучая его «тайно».

Потому что как только я начала усердно им заниматься, у меня не стало ни на что времени, я сидела над ним днями и вечерами, а когда приходило время делать домашние задания по школе у меня уже не было никаких сил и падала в постель от усталости.

Английский в школе стал хромать. Я всегда была в сильной группе английского языка, всегда мне очень нравился английский и были идеи, что однажды я поеду увидеть Штаты.

Но тут было совсем другое. Мне вдруг стало совсем наплевать и на английский и на Штаты. Английский я стала смешивать с португальским и на уроках английского отвечала с трудом, поскольку через слово ( английское) у меня тут же на языке вылетало португальское. И такая каша получалась, что я только диву давалась как такое могло произойти в моей голове.

Заметив мои проблемы с учебой мама стала бить тревогу и поняла, что дело в моем увлечении португальским. В то время я еще не мечтала даже о компьютере, это была роскошь иметь дома компьютер.

Однако это не мешало мне изучать то, что я хотела. И когда мама не видела, то я садилась за книгу португальского, открывала словарь и писала, писала, переписывала, делала упражнения письменно, одно за другим как умопомраченная. И как только она входила в комнату, я сразу задвигала учебник и словарь под книги русского и алгебры...

Как только уходила, доставала вновь и погружалась в то, что меня поглощало все глубже и глубже.

Время шло. Пришел май и июнь. Я сдала ЕГЭ и все остальные экзамены. Худо бедно, но сдала. Тройки были, но их было мало. Что радует, конечно. В основном это были те предметы, которые у меня не шли никогда. Алгебра и геометрия.

Также закончились успешно экзамены по художественной части. Выдача дипломов. На выпускной я не попала, заболела простудой прямо накануне выпускного, да к тому же мне повезло – июнь, тепло и мама оставила мое окно открытым на всю ночь, а утром я поняла что батальон комаров искусал мне до ужаса. О выпускном пришлось забыть.

Собственно я не жалею о том, что не попала на него. Как я потом узнала от одноклассников, выпускного как такого не было. Класс разбился на группы и каждая группа пошла отмечать туда куда захотела. Я поняла, что ничего не потеряла.

Пришло время решать куда поступать и тут началась дилемма.

Ехать поступать в Питер, в платный и очень дорогой институт декоративных искусств, и неизвестно поступлю еще или нет. Жить в общежитии, питаться неизвестно как, и переехать в Петербург, который на тот момент был совсем для меня неинтересен. В моем сердце жил лишь один город – Рио де Жанейро.

Highslide JS
Рио
Highslide JS
Знаменитая кладка - копакабана

Либо второй вариант был остаться в моем родном городке, поступить с 100% гарантией в платный вуз (Славянский международный институт, филиал). При этом у меня были некоторые плюсы этому варианту. Первое, родители обещали мне купить классный компьютер, последнего поколения, тогда это был Пентиум 4! Интел инсайд и Виндоус ХР, круто! Плюс к тому же, мне бы не пришлось жить по студенческим общежитиям, питаться бичпакетами, присоединяться к алкогольным посиделкам, чтобы казаться своей в группе.

А еще мне бы не пришлось расстаться с семьей, которой я всегда очень дорожила, будучи единственным ребенком в семье, я очень ценила своих родных. Поскольку семья у меня небольшая, то каждый в ней для меня всегда был особенно ценным и расставание в 16 лет могло меня изменить и возможно не в лучшую сторону.

Вообщем я выбрала поступить в «Славянку» и прошла экзамены на ура, без проблем. Работы приняли, меня зачислили. Конечно, институт был платный, но все же сравнительно недорогой рядом с Москвой и Питером.

К началу учебного года у меня дома уже был компьютер, но не было интернета.

Началась учеба на первом курсе института, у меня был факультет Дизайна. Я собиралась выбрать в последствии графический дизайн, поскольку это то, что у меня лучше всего получалось.

Однако многие факторы, в том числе часто едкие замечания преподавателей изо погасили во мне все желания стать дизайнером-художником когда-либо в дальнейшем. Я чувствовала как моя мечта о этой профессии все падает ниже и ниже и затухает.

Португальский я учила по-прежнему, ни на один день не забывая тренироваться.

На этом этапе я уже знала многое на португальском, ведь уже был ноябрь 2004 года. Я регулярно прислушивалась к настоящей речи актеров за кадром (под русским дублированием) и пыталась услышать на португальском то, что говорил русский дубляж. И часто понимала, что перевод не соответствует в точности тому, что на самом деле говорят актеры.

Каждый раз, когда мне удавалась «выцепить» хоть небольшие предложения и фразы на португальском в речи актеров и понять их, я испытывала нереальную радость и счастье от того, что я стала понимать речь. Я понимаю! Как же это здорово!

Кроме того я записала на магнитофон некоторые песни, которые звучали в этом сериале. Песни в которых были португальские стихи.

И так как интернета у меня не было. То своими силами, ушами, и терпением сотенный раз прослушивая песню, я наконец доходила до слова, которое я не могла различить сначала, а потом выцепляла еще слово и еще... и в конечном итоге уже строила целую фразу и если она реально переводилась, не теряя смысла, то я испытывала огромную радость и удовлетворение, тем что у меня получается!

Никто из родных не разделял мои увлечения. Никто не понимал меня, и я жила в этой мечте одна, только я и Бог. Который слышал меня, мои мысли, мои молитвы, мои откровения и знал всё, что творится у меня на душе. Он знал насколько серьезны мои мечты и , что я сделаю все возможное, чтобы это реализовать.

Мне удалось изучить полностью весь учебник за 8-9 месяцев!

Начала я в первых числах апреля 2004 года, а закончила его в ноябре-декабре 2004. После этого тренировалась как могла.

Я подробно изучала все, что было в словаре и его приложениях.

На этом этапе появляется новый помощник в моей жизни – в моем жилом районе появился удобный интернет провайдер. И я тут же решила установить интернет. Мама одобрила идею, и я заказала проводку интернета. В те времена провести интернет было не так уж дешево, еще дороже был каждый мегабайт из интернета.

Но мне не было жаль на это своих сбережений, я изучала интернет именно как способ найти больше информации о Бразилии, о сериале, актерах, о португальском языке. Всё, что только можно.

Одновременно я сдавала сессию в институте, проходила зачеты и экзамены.

Когда появился интернет, то я брала много информации об главных актерах из новостных лент бразильского интернета, закачивала себе их в Вордовые документы и потом переводила по 2-3 статьи в день. Это была одна из лучших практик в моей жизни. Я сама нашла способ тренировать свои только полученные знания по португальскому, чтобы они развивались.

В итоге мне приходилось не просто переводить бразильские новости, но еще и редактировать их под русский язык. Так как если не редактировать то получался довольно ломаный вид предложений, и казалось как будто они все кривые и странные. Здесь меня выручила любовь к чтению и литературе – отсюда у меня есть способность к редактированию некрасивого текста в приличный.

Напереводившись всего, что только можно вдоволь, пришла новая пора в моей жизни....

Читать продолжение

2005. Поворот моей судьбы


серия 5

Закон Вселенной: одна дверь закрывается, другая открывается

серия 5

серия 4

Первая бразильская любовь онлайн

серия 4

серия 3

2005. Повороты моей судьбы

серия 3


Автор: Папилина Наталья, 2014