Как живут в Бразилии. Заметки русской иммигрантки

Ниже приведен список заметок, кликайте по той теме, что вам интересна, страница автоматически перекинет вас на нужную заметку.

Если заметка вам понравилась и вы хотели бы узнать больше о данной теме, ставьте лайк и поделиться в соцсети. Если появился вопрос, напишите в комментарии

Маленькие записки - часть 1

  1. Про бразильское пиво
  2. Про черный бразильский чай
  3. Про русский салат в бразильском понимании
  4. Родня португальского языка
  5. Русская водка по-бразильски или все в России пьют?
  6. Прощаться по-бразильски? - Есть чему поучиться!

Про пиво

Вы знаете, что в Бразилии пиво гораздо слабее, чем в России. У них оно почти в 95% случаев светлое. Темное пиво пьют только любители. Основная же масса любит слабоалкогольное светлое пиво, а также пиво, называемое Chopp. Есть даже забегаловки для распития разливного "Шоппи" (Chopp), называются они Chopperia - Шопперия.

Highslide JS
Бразильское пиво - обычно светлое и менее пьяное раза в 2!
Highslide JS
Бразильское пиво Скол (Skol) в баночках и бутылках. Одно из самых популярных в Бразилии наряду с Брамой (Brahma)
Highslide JS
Часто пиво наливают в стаканчики, которые в Бразилии называют американскими, это небольшой объем стаканчина, не более 200 мл
Highslide JS
Специальное ведерко со льдом для поддержания пива ледяным в теплую погоду

Какие национальные марки пива популярны в Бразилии?
Это Skol, Brahma, Itaipava, Devassa, Antarctica, Bohemia.
Иностранные популярные марки: Heineken, Stella Artois, Budweiser, Carlsberg.

Highslide JS
Бразильские национальные марки пива. Все светлые (кажется так)

Кроме того, в Бразилии не в почете наливать пиво с пеной в баре например. Чаще всего если вы заказали пиво в баре на улице, то официант может подать его так, приносят пустой стеклянный бокал под пиво и бутылку пива в охлаждающей капе со льдом и посетитель сам себе наливает сколько ему надо и может долго растягивать удовольствие, поскольку в капе из специального пенопласта пиво сохраняется ледяным очень долго. Бразильцам нравится, когда пиво налитое в бокал почти не имеет пены.

В России же, обычно рекламируется как раз обратный вариант - больше пены, лучше. Как говорится на вкус и цвет товарища нет! Каждому свое.

Нажми на лайк или поделиться в любимой соцсети!

Про черный чай в Бразилии

Highslide JS
Нам есть чем гордиться, такой черный чай (индийский) какой пьем мы в России.

Вы знаете, что в Бразилии нет такого черного чая, к которому мы привыкли в России. У них, конечно, продается в супермаркетах упаковки с самыми разными чаями: зеленым, черным, анисовым, фруктовым, мятным, мелиссовым, ромашковым, матэ, яблочный с корицей и тд...

Правда какой бы чай не взять с бразильской полки супермаркета, они все сплошь слабенькие, чаще всего в пакетиках, очень мелкого помола, от заварки так мало удовольствия, что не знаешь сколько пакетиков положить, чтобы эффект получить хоть какой-то стоящий.

Но черный, бразильский, совершенно не тот, что мы знаем (индийский черный). Думается, что это больше их самовыведенный сорт, поскольку он и близко не напоминает русский черный чай.

Нам есть чем гордиться, такой черный чай (индийский) какой пьем мы в России, в Бразилии не найти днем с огнем. То, что у них продают под названием черного чая - и близко к нашему не стояло. Возможно причина в отсутствии традиции распивать чаи, чаечки, чаепития, чай с лимоном, и чай для гостей. У них этого нет и не будет никогда. У них предлагают только "кафэзинью" (небольшую чашечку или полстаканчика черного кофе заваренного по их традиции.

Заваривать чай также не каждый бразилец или бразильянка умеет хотя бы приличным, самым примитивным способом, как бросить пакетик в чашку с кипятком. Некоторые заваривают так, что можно диву даваться. Кипитят воду в металлическом чайнике на плите, или в ковше, или в кастрюльке. Потом кидают туда пакетик или два, в зависимости от количества воды.

Далее могут его покипятить минут 5, и потом добавить несколько ложек сахара, до состояния довольно притарного напитка, который иначе как переслащенным не назовешь.

Highslide JS
бразильский черный чай в пакетиках Леау (Leão - "Лев").Ни в какое сравнение с нашим даже типа "Гита" или "Канди".
Highslide JS
Вопрос-загадка: на фото черный чай индийский или бразильский? Оставляю ответ по умолчанию.
Highslide JS
По идее черный чай после заваривания должен быть такого цвета. А какой он получается в Бразилии? - Бледный и водянистый. Плюс вкус воды у них другой, что тоже влияет на итоговый вкус чая.
Highslide JS
Многие в России обожают чай с лимоном, для бразильцев это невиданно.

По личному опыту, я несколько раз возила наши черные чаи в Бразилию как в роли подарка для друзей и знакомых. И каждый раз убеждалась в том, что когда нет традиции пить чай, то хоть какой золотой чай привези (пусть черный барбарисовый, или черный с ванилью или жасмином), эффект тот же. Человек, не зная, и не понимая прелесть вкуса от черного чая, как мы его понимаем, просто такой подарок простаивает на полке, в лучшем случае идет на эксперимент при приеме гостей, чтобы удивить диковинкой из России.

Ну и как я уже описала выше, заваривать правильно его умеют единицы, поэтому толку мало. Зато нам можно поучиться у них варить кофе так, чтобы на весь дом пахло классным кофе.

Напоследок скажу, что традиция класть кусочек лимона в чай - это всё-таки наше, русское. В Бразилии никто и никогда не положит кусочек лимона в чай.

Тем более, что желтых лимонов у них не продают в общедоступном режиме. 99% - это зеленые лаймы, которые в отличие от нашего лимона, более горькие, чем кислые. А желтый лимон знают лишь единицы среди бразильцев (в основном образованных), в Бразилии желтый лимон называют сицилийским. То есть с происхождением из Сицилии.


Нажми на лайк или поделиться в любимой соцсети!

Про русский салат в бразильском понимании

Когда-то в начале своей жизни в Бразилии, где-то в 2007 году. Каждый раз, когда в обед подавали закусочный салат "Винагрете" (Vinagrete), я всем бразильцам вокруг рассказывала, что это русское название салата Винегрет и пришло видимо от нас.
Но время шло, и я многое узнала, в том числе то, что их салат Vinagrete не имеет ничего общего с нашим Винегретом. А назван он у них так, от названия слова Vinagre - уксус. То есть салат с уксусной заправкой.

Highslide JS
Бразильский Винегрет - вернее, Винагрет (vinagrete) с растительным (или оливковым) маслом, уксусом, солью. В ингридиентах: помидор, цветной сладкий перец, лук репчатый, зелень
Highslide JS
бразильянки любят готовить
Highslide JS
Такой салат похож на наш базовый с помидорами и перцами, главное в нем нет огурцов. Это важно не забыть. Бразильцы не любят огурцов. Если вы встретите такого, который любит, то соотношение - 1 : 30.
Highslide JS
А вот и наш винегрет, совсем другой, но не менее вкусный, чем их.
Highslide JS
Ничего общего между бразильским и русским винегретом. Остается вопрос, откуда же тогда в русском языке название Винегрет?

На этом кулинарные приколы не закончились. Однажды выбирая еду в ресторане (self-service), я наткнулась на один салат, который назывался 'Salada russa" - то есть перевод "Русский Салат", было очень приятно вначале, а потом присмотревшись обнаружила, что салат не похож ни на один из русских рецептов, что я знаю. Но как факт, был смачно заправлен майонезом. В нем были традиционные овощи как вареная картошка, морковка и другие элементы.
Поискав в бразильском интернете, я обнаружила, что единственный русский салат, который видимо взяли на заметку бразильские рестораны - это салат типа "Оливье", но в бразильском варианте он может варьироваться некоторыми ингредиентами.

Highslide JS
Здесь вообще шок-вариант: русский салат типа Оливье и с нарезкой из мяса осьминога. Вон даже присоски видно на фото, мне что-то жутковато стало. )))
Highslide JS
В Бразилии пытаются дотронуться до нашей кухни, но как-то ограниченно видят нас только "в майонезе".
Highslide JS
В Бразилии пытаются дотронуться до нашей кухни, но как-то ограниченно видят нас только "в майонезе".
Highslide JS
Какие варианты салата в Бразилии можно встретить под названием "Русский салат". Это одна из версий, похоже на Оливье визуально
Highslide JS
Гора майонеза и под ней картошка с "моркошкой" (морковкой) и что еще не разобрать.
Highslide JS
Наиболее простой и здоровый вариант русского салата, без горы майонеза )))

Позже поинтересовавшись у одного опытного бразильского знакомого я выяснила, что салат так назывался скорее всего, потому что в Бразилии считается, что вся русская кухня стоит сверху донизу на основе майонеза и вроде как гордится нам особо нечем, поскольку что ни салат на праздничном столе - то всегда куча майонеза. В чём-то здесь есть правда, но отнюдь не целиком. У нас тоже есть много интересного в национальной кухне. Просто бразильцы недостаточно знакомы с нашими блюдами, это да.

Как-то раньше я не задумывалась, что у нас и правда, что ни салат на празднике, то обязательно под майонезом...


Нажми на лайк или поделиться в любимой соцсети!

С кем родня у португальского языка?

Highslide JS
Родные и двоюродные братья португальского - кто они?

Португальский язык относят к группе романских, семейству латинских. Его братьями считаются испанский, итальянский, французский, румынский языки. Конечно, самый близкий по сходству с ним, это испанский язык.Испанский - практически родной брат португальского, они похожи так же как русский и украинский. Любопытно, что бразилец вполне сможет понять смысл речи на испанском, а вот испанец почти никогда не сможет понять бразильца.


Нажми на лайк или поделиться в любимой соцсети!

В глазах бразильцев мы все пьяницы в России?

Highslide JS
Любопытно заметить: 38% спирта, объем аж 1 л (а не пол), на обертке православные куполочки храмов. И стоит в разумных пределах, около 12 реалов (по 2007 г, 1 реал =15 руб, на декабрь 2014: 1 реал =20,49 руб)
Highslide JS
Бразильская "русская" водка Наташа. Лучше имени не нашли.

В Бразилии силен навязанный стереотип, что русские это всегда водка, а также что все русские пьют и причем много. Относимо как к женщинам, так и к мужчинам. Иногда выбирая что-либо, на полках я встречала разные марки водки, сделанной в Бразилии, или где-то еще (в близлежащих странах южной Америки), но тщательно позиционируемых как русский товар, или "под русскую водку" якобы импортированную из России, или сделанную в Бразилии по русской технологии. Однажды в супермаркете я случайно встретила водку "Наташа" (Natasha vodka), было смешно, чуть-чуть грустно, что мое имя связали с этим напитком, к которому я, мягко говоря, питаю отвращение. А потом еще выяснилось, что среди знакомых бразильцев были те, кто пробовал эту водку, мнение о ней далеко не лестное, если не сказать плохое.

Поделись!

Прощаться по-бразильски? - самые популярные варианты сказать "Чао"

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно

Как прощаться по-бразильски дружески и фамильярно?

Не секрет, что бразильцы страстный горячий народ и обниматься они любят просто непомерно часто и крепко. В Бразилии признак дружелюбия, если вы непринужденно можете обнять даже не слишком знакомого человека на прощание, и чмокнуть в щеку, пусть то девушка или парень.

Подтекста "левого" здесь не прилагается, разве, что вы сами его вложите в знак такого прощания. Попрощаться обнявшись и чмоком в щеку - дело обычное и совсем нормальное, обыкновенное в Бразилии. По крайней мере на восточном побережье Бразилии, как в Рио и Сан-Паулу.

Обниматься на прощание и чмокаться при встрече и прощании, бразильцы учатся можно сказать еще с момента как ходят пешком под стол, с молоком матери, что называется. Поэтому вырастая, даже не замечают этот свой обычай.

Для бразильцев человек (особенно иностранец) проявляющий такую сдержанность, в смысле избегающий встречных и прощальных чмоков-объятий, может быть вполне сочтен холодным и замороженным в плане темперамента и на его счет могут заключить негативное мнение.

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно

А вот для европейца подобная фамильярность может показаться излишне инвазивной, проще говоря, влезанием в личное пространство и провоцировать желание отодвинуться например или сократить данный знак "приличия" до минимума.

К слову сказать, когда я только приехала туда, сама долго не могла это адаптировать к себе. Но когда это становится словно ритуал, как почистить зубы утром и вечером, то перестаешь замечать это. И в конечном итоге это становится частью тебя, частью натуры и обычным порядком жизни.

Зато когда потом возвращаешься в Россию, и русская натура не особо приемлет таких частых "обнималок-поцелуек", то получается, что люди могут воспринимать тебя странно, иногда даже шарахаясь и не пуская на свою "зону комфорта".

Конечно, не все так делают, но большинство бразильцев из восточных регионов и штатов делают. На юге Бразилии, в штатах как Санта Катарина, вполне возможно, что и нет. Там слишком сильно европейское влияние иммигрантов из Аргентины, Европы, Германии. Кстати, возможно с этим связано, что многим русским проще всего адаптироваться именно к менталитету южной Бразилии, поскольку он более европейский, чем бразильский.

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно

Даже не более, а очень и очень европейский. Словно другая Бразилия. Европейская Бразилия.

А теперь перейдем к словам, которые говорят при прощании на восточном побережье Бразилии.

Самые простые это:

  1. tchau - [чау] - чао\ до свидания
  2. até logo - [атэ логу] - до скорого
  3. até já - [атэ жа] - до скорого
  4. nos vemos - [ноз вемос] - увидимся
  5. até - [атэ] - пока ("давай")

При переписке или телефонном разговоре могут употребляться понятия как "объятия" в роли "пока":

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно
  1. abraço - [абрасу] - обнимаю (объятие)
  2. abraços - [абрасус\ абрасуш] - обнимаю (объятия)
  3. um abraço - [ум абрасу] - обнимаю (объятие)
  4. abrax - [абрас] - обнимаю (объятие)
  5. abração - [абрасау] - обнимаю (парни говорят друг другу, если друзья)
  6. Falou! - [фало-у] - пока\ давай (парни, при прощании по телефону или в чате)

При переписке, телефонной болтовне можно говорить "целую" в роли прощания "пока":

  1. Beijo - [бэйжу] - целую (поцелуй)
  2. um beijo - [ум бэйжу] - целую (поцелуй)
  3. beijão - [бэйжау] - целую (осторожно, окончание имеет увеличивающее значение - типа "поцелуище").
  4. beijos - [бэйжус] - целую (поцелуи)
  5. beijinho - [бэйжинью] - поцелуйчик
  6. beijoca - [бэйжока] - поцелуйка
  7. beijo = bj = bju = bjo = bjos - сокращения на письме; произносить любой из них как "бэйжу" (бэйжус - bjos)

Special! Эксклюзивный вариант прощания.

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно

Есть один интересный вариант, который может выдать в вас истинного знатока бразильского слэнга, если при прощании (будь то чат, переписка, телефон, личное общение) на прощание скажете:

  1. Inté - [интэ] - пока

(это только для друзей, для незнакомых и полузнакомых людей не подходит ни коим образом.)

Уважительная форма окончания письма.

Highslide JS
Прощание и встреча по-бразильски это всегда тепло и приятно

А теперь вариант, как раз самый "респектовый", подходит для окончания деловой переписки:

1. Atenciosamente, Ana Maria Braga - [атэнсиозамэнчи, ана мария брага] - С уважением, Ана Мария Брага (здесь можно подставить свое имя в латинских буквах).

Для формальных прощаний при личном контакте можно вполне ограничиться пожатием рук, просто словами, кивком головы и доброй улыбкой.

Напоследок расскажу, почему бразильцы с логической точки зрения считают объятия таким важным элементом взаимоотношений между друзьями и вообще меж людьми, даже пусть немного знакомыми.

Сила объятия и что полезного в этом?

Highslide JS
Физиология или эмоции?
Highslide JS
22 мая - день Объятий (только не знаю в мире или только в Бразилии)

Конечно, это больше физиология, чем что-либо, но именно от эмоций, положительных особенно, мы получаем то радостное, позитивное настроение, ощущение счастья и благополучия, поэтому не стоит пренебрегать объятиями. Их сущность, или анатомия заключается в том, что при объятии:

  1. глаза закрываются, а зрачки остаются расслабленными, расширенными.
  2. рот улыбается вызывая у мозга выработку положительных гормонов и эмо-о-ций!
  3. сердце стучит чаще, поглощает больше кислорода, весь обмен веществ выше.
  4. мозг хочет остановить этот момент и продлить его.

А какая польза от перечисленных явлений для человека (который обнимает и которого обнимают)?

  1. снимается напряжение и стресс
  2. снижается давление
  3. улучшается кровоток в теле
  4. повышается самоуважение
  5. улучшается настроение
  6. и последнее, больше юмор, объятия бесценны, им нет цены, ведь они бесплатны и теплы!

Можно уходить: Уходя уходи!

Ну вот, попращались как следует, теперь можно и уходить. Не забывайте, что бразильцы, хоть и легки в восприятии, но придают довольно большое значение ритуалу прощания, то есть уйти по-английски, это один из худших вариантов, который вы можете применить общаясь с бразильцем. Скорее всего он воспримет это как знак, что вам не понравилось его общество, или что вы невежа.

Highslide JS
Не хотите сойти за холодного человека или невежу, не забывайте прощаться и предупреждать, куда и как надолго бы вы не шли!

Бразильцы - они такие, могут не делать важные вещи в жизни, но попращаться "как следует" это у них святое обязательное дело. Помните об этом и вы никогда не попадете в ситуацию, что о вас подумают неправильно.

Я уже попадала в такую ситуацию в Бразилии, и помню как неприятно, если потом кто-то скажет, что все перекосились, когда ты просто так вышел из-за стола, ни проронив ни слова, даже если это на минутку в уборную, у них принято извещать всех с кем сидишь в компании за столом например, что вы отлучитесь ненадолго.

Ну разве, что речь идет о вечеринке, где много народа и нет смысла извещать всех. Но тех с кем вы разговариваете и сопровождаете, стоит сказать, чтобы вас не искали в домыслах "Что же могло с вами случиться?". Чао-чао!)))


Поделись!

А вы знаете, что в Бразилии не продается Pepsi.

Возможно когда-то в прошлом оно там и было. Но Кока-кола давно уже стала приоритетным выбором среди бразильцев. Кстати сказать, кока-колу в Бразилии называют "Кока"(coca), а если берут маленькую баночку, то называют "Кокинья"(coquinha).
Все остальные газировки типа Фанты, Спрайта есть. А вот Пепси...

Американские горки

В Бразилии аттракцион, который в России все называют "американские горки", там называют "Русские горки" (montanhas russas), почему именно русскими? - осталось загадкой для меня и по сей день. Минимально логично бразильцы объясняют это тем, что в мире есть стереотип, что всё что русское - оно немного безумное и страшное (в смысле страх вызывает). Интересен тот факт, что у нас их называют "американскими", из-за чего так?



Автор: Папилина Наталья, 2017